Interwald - Török és Társa Bt.
"mindig mindenkor"


Translate:     Deutsch English

   

Hir6 internetes hírportál cikke mely itt olvasható vagy a következő link alatt:

http://hir6.hu/cikk/109696/az_utolso_felvasarlo_mohikan_es_sajat_epitesu_birodalma



Az "utolsó felvásárló mohikán" és saját építésű birodalma   

Ferencz Rezső

2015. április 23., csütörtök 10:13


A telephely minden porcikáján érződik a kézművesség, a saját munka, a személyesség, egy olyan helyre érkeztünk meg, ahol szinte beszél hozzánk a környezet. Még be sem léptünk a területre, rögtön szemünkbe ötlik a kapu téglapillérén megjelenő rozsdásodó pisztoly, aminek van is ott helye, meg nincs is ott helye, mindenesetre a tulajdonos odaképzelte és oda is tette.

A levegőben terjengő nagyon kellemes, egyáltalán nem tolakodó, édeskés illat ismerős, semmivel össze nem téveszthető, egyértelműen nagy mennyiségű gyógynövény jelenlétére utal. Az udvaron elhelyezkedő kisebb nagyobb épületeknek nem uniformizáltak, mindegyik egyedi, különleges kialakítású, különleges díszítésű. A hosszú egyenes út távolabbi részét egyenletesen beborítja valamilyen barnás, sárgás szemmel láthatóan száraz anyag. Jó idő van, a kora tavaszi nap melege szinte simogatja az embert. Fotós kollégámmal elindultunk a hosszú úton, szemben velünk kiegyensúlyozott, egyenletes, nem sietős léptekkel jön egy szakállas ember, atlétatrikóban, látszik rajta, hogy sok időt tölt szabadlevegőn, elárulja ezt arcának friss barnasága. Érezni rajta, jó barátságban van a természettel. Ő telep tulajdonosa, Török Mihály, a Török és Társa Bt. alapítója.


Török Mihály (galéria)- Jó napot kívánok! – előzött meg minket a köszönéssel. – Mire kíváncsiak az urak?

- Ahogy így haladtunk előre az udvaron, úgy látom lényegesen több mindenre, mint néhány perccel ezelőtt, amikor kiszálltunk a kocsiból – válaszoltam.

- Akkor kérdezzenek! – mondta. Éppen a „fagylaltozó” feliratú kis épület előtt találkoztunk, hát rá is kérdeztem.

- Milyen fagylaltot árulnak itt és kinek? Én egyébként inkább WC-re gyanakodnék.

- Ez az is – válaszolta Török úr.

- Elbontotta és idehordta?

- Pontosan. Itt a telepen egyébként is mindent magunk csináltunk, és mindent használt, bontott anyagokból. WC-t nem bontottunk, fagyizót igen! A felirat "véletlenül" maradt.

- Az egész telep így épült?

- Igen, sok épületet lebontottam és itt minden anyag hasznosult.


Ez előtt a ház előtt ismerkedtünk meg a Török úrral, a cég tulajdonosával (galéria)

- Mikor kezdett hozzá a telep építéséhez?

- Huszonhárom évvel ezelőtt. Ez a sokablakos, egyemeletes épület volt az első, ami megépült. Most is építkezünk, most egy nagy csarnokot építünk.

- Az építkezések nyílván a vállalkozás igényei szerint alakultak. Tulajdonképpen mivel foglalkozik a Török és Társa Betéti Társaság?

- Amikor elindítottuk a vállalkozást gyógynövények felvásárlásával foglalkoztunk, de ma már nem csak ez jellemez bennünket.

- Gyógynövények, mint kamilla, hársfavirág, csipkebogyó? – hirtelen ez a három gyógynövény jutott eszembe. – Felvásárolták és továbbértékesítették őket?

- Eleinte igen. Megszerveztük és lebonyolítottuk a begyűjtést és értékesítettük a Herbáriának. Ez a tevékenység aztán a gazdasági környezet változásával folyamatosan bővült, változott, kiegészült.


Ez a ház épült meg legelőször, ennek építéséhez 23 évvel ezelőtt 1992-ben kezdtek hozzá. Ez az épület is, mint az összes többi a telephelyen bontott anyagból lett megépítve

- Például mivel?

- Ma több mint hatszáz féle termékkel foglalkozunk. A növényeket természetes élőhelyeikről gyűjtik be az emberek. Miután bekerülnek hozzánk, itt válik belőlük egyöntetű és tiszta termék vagy vetőmag, melyet a különböző feldolgozó üzemek, faiskolák, kertészetek és erdészetek vásárolnak meg.

- Hogyan válnak eladható értékké a vadon termő növények magvai, termései, virágai?

- Úgy, hogy különböző technológiák alkalmazásával azzá tesszük őket. Minden növényből ki tudjuk nyerni azokat az értékeket, amiért azok megszülettek. Valamikor Magyarország gyógynövény nagyhatalom volt, ma nem az. A rendszer megváltozásával egyszerűen megszűnt a magyar gyógynövények felhasználása, értékesítése. Egyszerűen megszűnt a feldolgozó, értékesítő hálózata.


Famagok (galéria)- Akkor miért ezt a munkát választották?

- Nálunk ez családi örökség. Nagyapám az 1926-28-as években az akkori Hangya Szövetkezettekkel karöltve kezdett el vetőmagtermesztéssel foglakozni. Édesapám pár év elteltével csatlakozott a családi vállalkozáshoz. Ezekben az években főleg a lucerna vetőmag előállítása és szállítása volt a jó üzlet, mert az akkori holland és belga területeken nagy mennyiségben felvásárolták. A szüleim is erre álltak rá, nagy mennyiségben termeltek és értékesítettek.

- A jó időknek gondolom a második világháború vetett véget.

- Így van. A háború befejezése után ezek a kapcsolatok megszűntek, a család sem tudott tovább ezzel foglalkozni. A családon belül egy teljes generáció kimaradt, negyvenhat év elteltével, 1991-ben indultunk el újra.

- Ön egyébként szakmabeli?

- Igen, a szarvasi főiskolán végeztem, de sokkal inkább egyszerű, dolgos, parasztembernek tartom magam. Úgy is élek, gyakorlatilag minden munkában részt veszek, csinálom, irányítom. Meg persze vezetem is a céget.


Gyógynövények- A vetőmagtermesztés tehát a családból jön, De Önök gyakorlatilag nem termesztik, hanem gyűjtik a vetőmagokat…

- Ez a lényegen nem változtat semmit sem. A vetőmagot ugyanolyan gondossággal kell kezelni akkor is, ha gyűjtjük, akkor is, ha termesztjük.

- Mégiscsak más dolog valamit betakarítani és úgy tárolni, mint valamit összegyűjteni és úgy foglalkozni vele…

- Csak a betakarítás módjában van különbség. Amikor ide kerülnek hozzánk a növények, akkor tulajdonképpen már ugyanaz a feladat a vadon termet magvakkal is, mint a szántóföldön termeltekkel. Csak persze kell hozzá egy sereg speciális eszköz, gép, amivel a munkát el tudjuk végezni.

- Beszéljünk ezekről a tevékenységekről!

- Több mint 170 féle vadon előforduló magyarországi területről származó fafajták termését gyűjtését, tisztítását, csomagolását végezzük. Minden esetben a legjobb minőségre törekszünk. Fontos számunkra a gyűjtéstől a feldolgozásig eltelt idő, különösképpen a húsos termésűeknél. Számos magtisztító gépünk segítségével (kalmár, lengőrosta, triőr – a szerző) európai szabványoknak megfelelő tisztasági értékeket tudunk elérni. A húsos termésű magoknál gondosan távolítjuk el a húsos részt. Ezen gyümölcsvelőket előszeretettel vásárolják meg további feldolgozás céljából, főleg cefrének vagy lekvárnak. Ilyenek például a faeper, zelnice meggy, vadcseresznye, kései meggy, vadszilva, húsos som, fekete bodza, vadalma, vadkörte, madárberkenye, galagonya, kökény és még lehetne sorolni.


Az épülő új munkacsarnok. Ezekről az oszlopfőkről hiányoznak még a magyarság és Gyula történelmében meghatározó szerepet játszó elődök

- Önök nem is foglalkoznak ezeknek a gyümölcsvelőknek a feldolgozásával?

- Elsősorban értékesítjük a lekvár, üdítő és pálinkafőzdék felé, de saját részre is készítünk, bérfőzetéssel pálinkákat. Pálinkáinkkal rendszeresen részt veszünk, és díjakat is nyerünk a QUITESSENCE Competition pálinkaversenyen. Ezt a versenyt az Ongai Kulturális Egyesület szervezi. Az utolsó idén januárban volt a hatodik, ahol pálinkáinkkal champion díjat, arany ezüst és bronz okleveleket is nyertünk. Az idei versenyen összesen 1021 pálinkát neveztek a versenyre, Magyarországon kívül Ausztriából, Kínából, Lengyelországból, Romániából és Szlovákiából is voltak pálinkák.

- Tehát vadon termő növények magjai és termései is feldolgozódnak Önöknél. Ezekben az út melletti hatalmas fémtartályokban mi készül?

- Illóolaj lepárló berendezés. Mivel a gyógynövények nagy százaléka tartalmaz illóolajat, a cég profilját kibővítettük az illóolaj lepárlással. Négy éve üzemeltünk be 2 darab 4 m3-es illóolaj lepárló berendezést. Eleinte csak a növények gyűjtése, feldolgozása során felhalmozódó melléktermékek, magtöredékek, szármaradványok, lepárlásával foglalkoztunk, de a 2012-es évtől saját termesztett növények lepárlását is elkezdtük.


Török Mihály tulajdonos nem csak létrehozta és územelteti vállalkozását, mindennapi életében is részt vesz. Itt éppen a pellet alapanygát gyűjti üssze a munkagépével

- Beszéljünk a gyógynövényekről is, hiszen azok gyűjtésével indult el a vállalkozásuk.

- Szezonálisan folyamatosan gyűjtjük a gyógynövényeket is. Jellemzően a Dél-Alföld területéről származnak, de herba alapanyagok érkeznek ellenőrzött törzsültetvényekről is. Nyers és szárított formában is értékesítjük a gyógynövényeket, igény szerinti kiszerelésekben és méretben.

- Mit jelent az igény szerinti méret?

- Azt jelenti, hogy gépeinkkel bármilyen méretre le tudjuk vágni a gyógynövényeket.


Illóolaj lepárló- Itt még épül a csarnok, de azt látom, hogy az építéssel párhuzamosan már gyártás is folyik a fedett részen. Mit gyártank itt?

- Pelletet gyártunk, hiszen a különböző magtisztítások során keletkezett hulladék és a lepárlás mellékterméke préselést követően kitűnően alkalmas tüzelés céljára. Brikettálni vagy pellettálni  csak a 8-15% nedvességtartalmú alapanyagokat lehet, tehát termékeink mindenképen szárazak, tüzelésre kiválóan alkalmas nedvességállapotban vannak. Brikettünket ősztől kezdődően a nyersanyag elfogyásáig folyamatosan tudjuk biztosítani. Ahogyan a megrendelő igényli zsákban vagy raklapon is ki tudjuk szerelni.

- Kikkel állnak kapcsolatban? Kik a partnereik?

- Erdészetekkel, faiskolákkal, kertészetekkel, gyógynövények feldolgozásával foglalkozó vállalkozásokkal, gyógyszeriparral, kozmetikai iparral, pálinkafőzdékkel és természetesen a lakossággal is. Vannak partnereink belföldön és külföldön egyaránt. Vásárolnak tőlünk és mi is vásárolunk fel például erdélyi alapanyagokat is.


Pellet, kiváló tüzelőanyag- Valamikor, a beszélgetésünk elején említette, hogy Magyarország egykor gyógynövény nagyhatalom volt. Ma mi a helyzet?

- A rendszerváltás után a hatalom elengedte ennek a szektornak a kezét, ma több gyógynövényt importálunk, mint amennyit exportálunk. Aztán már ebben az évszázadban, úgy 2002 körül, újra a politikai érdeklődés előterébe került a gyógynövénykérdés, és elhatározódott, hogy újra gyógynövény nagyhatalommá kell, hogy váljunk. Ez nekünk mindenképpen jó, de azért nagyon sokat tenni is kell, és nem csak az erdőkben és a pusztákon, hanem a törvényhozásban is.

- Miért?

- Azért, mert csak akkor tudjuk visszaszerezni pozícióinkat a világban, ha azonos versenyfeltételekkel tudunk kimenni a piacra, mint konkurenseink.

- Fordítsuk ezt le a hétköznapok nyelvére!

- Kérem. Ez a törekvés addig nem fog sikerülni, amíg a mezőgazdaságnak ez az ága nem lesz kellően támogatott, illetve nem lesznek meg a törvényi feltételei a munkának.


Az asztallábak a Nemzeti Színház korlátjai voltak- Mi hiányzik?

- Például a támogatás. Németországban a gyógynövénytermesztésnek 50%-os a támogatottsága. Ezzel szemben mi csak a földalapú támogatást kapjuk meg. Ez a termesztett gyógynövényekre vonatkozik. A vadon termő növények gyűjtésével kapcsolatban pedig mindenképpen egyértelmű helyzetet kellene teremteni.

- Mire gondol?

- Például arra, hogy, ha valaki őstermelőként szedi és adja le a gyógynövényt, akkor elveszti őstermelői kedvezményeit. A növénygyűjtést a környezetvédelmi törvény szabályozza, ezen kellene olyan változtatásokat végrehajtani, amelyek használhatóak lennének a hétköznapokon is. Egyébként a gyógynövény felvásárlásban Magyarországon ma én vagyok az utolsó felvásárlók egyike.


Török Mihály ("utolsó felvásárló mohikán") azonban nem a trendek embere, ő saját útját járja. Erre utal munkája, mondandója és környezete is. Olyan tárgyak veszik körül, amelyekkel egyébként személyes kapcsolatban is van. Ilyenek a cég telephelyének épületei. Jelenleg is épít egy csarnokot, kizárólag bontott anyagból, melyet Gyulához, illetve a magyar történelemhez köthető személyiségek portréival illusztrál. A munka jelen pillanatban is folyik, de addig nem tudnak felkerülni a gerendák az oszlopokra, ameddig az oszlopfőket nem tudja egy-egy portréval díszíteni. Családjának arcszobrai a korábbi épületeken láthatók, ide olyan történelmi személyiségek portréit szánja, akiknek meghatározó szerepük volt Gyula és Magyarország történelmének alakulásában. Azért akadt el a munkával, mert egyszerűen nem tudMarxEngelsLeninSztálin szobrokhoz jutni, amelyekről le tudná venni a mintát. Mert ahogyan mondja: - Hitem szerint az ember valós történelmének tudatában tud helyesen tovább lépni.


2015. április 24.


Megmérettetés!


   VI. Ongai Pálinkaverseny – QUINTESSENCE verseny meghírdetője az Ongai Kulturális Egyesület A versenyre az ország bármely területéről, sőt a határon túlról is nevezhetnek magánfőzők, bérfőzetők és kereskedelmi főzdék.

"A QUITESSENCE Competition – pálinkaversenyre 257 nevezőtől összesen 1021 nevezett pálinka és párlat érkezett Magyarország, Ausztria, Kína, Románia és Szlovákia területéről.

A nevezett pálinkák, párlatok fajta megoszlása: áfonya (6), alma (88), ananász (1), berkenyék (8), birs, birskörte (58), bodza (19), bodzavirág (5), boróka (1), borpárlat (10), borzag (gyalog bodza) (2), cékla (4), cseresznye (37), csipkebogyó (4), egyéb likőr és párlat (18), erdei meggy (2), faeper (morus) (10), fekete ribizli (16), fekete ribizli törköly (1), füge (1), galagonya (4), görögdinye (1), kajszibarack (86), kökény (18), körte (24), maláta (1), mandarin (2), málna (15), meggy (101), narancs (1), naspolya (2), őszibarack (10), piros ribiszke (1), sajmeggy és erdei meggy (8), sárgadinnye (1), seprőpárlat (2), som (8), sörpárlat (3), sütőtök (2), szamóca, földieper (8), szeder (7), szilva (124), szőlő (152), szőlő törköly (51), tűztövis (1), vadalma (6), vadcseresznye (10), vadkörte (7), vadmálna (1), vadőszibarack (1), vadszilva (mirabolan) (5), vegyes (26), vilmoskörte (41), zeller (1) és zeller-sárgarépa (1).

A nevezett pálinkák helyileg 116 településről érkeztek: Ajka, Algyő, Alsózsolca, Arnót, Aszód, Balatonőszöd, Barabás, Báta, Bekecs, Békéscsaba, Bélmegyer, Biatorbágy, Bogács, Budapest, Bükkábrány, Bükkaranyos, Celldömölk, Csákberény, Csemő, Cserépfalu, Csomád, Csongrád, Dabas, Debrecen, Dunakiliti, Dunaújváros, Edelény, Eger, Encs, Érd, Felsőtárkány, Forró, Fót, Gávavencsellő, Gdansk (Lengyelország), Gesztely, Gödöllő, Gyöngyös, Győr, Györköny, Győrújbarát, Gyula, Harsány, Hernádcéce, Hidasnémeti, Hollókő, Jobbágyi, Kaposvár, Karcag, Kazincbarcika, Kiskőrös, Kistokaj, Kisvárda, Kokad, Komárno (Szlovákia), Komoró, Lajosmizse, Livada, Mályi, Markaz, Mezőcsát, Mikepércs, Miskolc, Mogyoród, Monok, Mór, Múcsony, Muhi, Nagybarca, Nagycsepely, Nagytálya,

A zsűri döntése alapján arany oklevelet kapott 103ezüst oklevelet 238, míg bronz oklevelet 305 pálinka és párlat. 43 champion, azaz nagyaranyérem került kiosztásra." (forrás: http://www.okeonga.hu/palinka/)


Scan_20150128_193458Scan_20150128_193552Scan_20150128_193635Scan_20150128_193723Scan_20150128_193916Scan_20150128_193958Scan_20150128_194056Scan_20150128_194211Scan_20150128_194236Scan_20150128_194356Scan_20150128_194546Scan_20150128_194656Scan_20150128_194828




2015. január 24.


 Tanulmányúton jártunk!


       A Körös Völgye Vidékfejlesztési Egyesület jóvoltából egy ausztriai tanulmányúton jártunk. A Feldbach település körül lévő kistelepülések és városok összefogásából Vulkaland-i márkanév alatt egy csodálatos kezdeményezés bontakozik ki. 15 évvel ezelőtt néhány gazda és településvezető kidolgozott egy vidékfejlesztési stratégiát és közösen tovább fejlesztve megismertették a környező lakossággal és termelőkkel. A vidék stagnáló állapotából kiugorva elkezdett fejlődni. Mára a turizmus, a termelés, a természetvédelem és az oktatás fejlesztése egy egységgé összekapcsolódott. Egy márkanév alatt ezernyi kistermelői termék és szolgáltatás kerül a boltokba és a vendéglátóhelyekre. Így békességbe megfér a kistermelő, a nagygazdaság és a multi is, mégis a termék értéke nem vándorol el az adott vidékről. Új munkahelyek és lehetőségek valósultak meg és nincs munkanélküliség. Csak néhány kép a túránk érintett programjaiból:


Leader központ~Helyi termékek egy boltban~Helyi termékek széles választéka~Ingyenesen látogatható mintakertek~Természetközeliség a mintakertben~rovarszálló a természet megtartásáért~mintató környezetünkért~különféle helyi pesztók~helyi kistermelők értékesítési pontja~kis parcellás gazdaságok mindenhol~régi épületeket szállásá építik~egyik apartman~DSC_2893egy kis markening csodákra képes~nagy választék~kis gazdaság termékeit feldolgozza~a termékbemutató helyszíne~kisgazdasági feldolgozás Vulkalandi módra~sok információt kaptunk minden nap~szeszes italok és ecetek készítésének helyszíne~ecetgyár~kóstoljuk az ecetet~fő a szesz~kóstolóház~csokiüzem~nagy a választék~ez is csokoládé~




2014. október 18.


 2014 június 12-15-től a Csabai Sörfesztivál és a Csülökparádé rendezvényen belül a Kárpát-medence Nemzeti Értékei és Hungarikumai Kiállítás és Vásár került megrendezésre! A kiállításon mi is részt vettünk. Nagy érdeklődést mutatott a kiállított termékeink után.



2014. június 16.


 Megkezdődött a szezon!


A gyorsan induló csapadékmentes tavasz kevés gyűjthető növénnyel kecsegtetett bennünket, de a várva várt esőnek köszönhetően kivirágzott a természet. Békés megyében már szépen virágzik a kamilla. Szép virágfejeket nevelt ki. Jelenleg folyamatosan érkeznek hozzánk a kamilla virág fejek.


Hívjon bennünket a felvásárlás információival kapcsolatban.


2014. április 27.


 Folyamatosan várjuk előrendeléseiket termékeinkre! Kérjük vegye fel velünk kapcsolatot és mi megkeressük Önt!



2014.január 12.


 

   2012-ben merült fel annak lehetősége, hogy az illóolaj lepárlás melléktermékének elhelyezését, vagy netán feldolgozását megoldjuk valahogyan. A melléktermékeket megvizsgálva arra jutottunk, hogy brikettálva vagy pelletálva nagyszerű tüzelőanyagot kapunk. A folyamatos próbálgatások és technológiák kidolgozása folyamán felismertük azt, hogy kulcs fontosságú a brikett alapanyag megfelelő nedvességtartalmon való tárolás. Erre hatalmas felületet kellett volna felhasználni a meglévő csarnokainkban és az anyagmozgatás is nehézkes lett volna. 2013 év elején egy új csarnok alapjait raktuk le, és folyamatos építkezésnek köszönhetően 2014 elejére már a brikett készítés helyszínévé vált.



2014.január 10.






www.famag.hu Copyright 2014-2016 Interwald-Török és Társa Bt. ©